Das erste Buch der Könige

Kapitel 4

1 Also war Salomo8010 König4428 über ganz Israel3478.

2 Und dies waren seine Fürsten8269: Asarja5838, der Sohn1121 Zadoks6659, des Priesters3548,

3 Elihoreph456 und3092 Ahija281, die Söhne1121 Sisas7894, waren Schreiber5608. Josaphat, der Sohn1121 Ahiluds286, war Kanzler2142.

4 Benaja der Sohn1121 Jojadas3077, war Feldhauptmann6635. Zadok6659 und54 Abjathar waren Priester3548.

5 Asarja5838, der Sohn1121 Nathans5416, war5324 über die Amtleute. Sabud2071, der Sohn1121 Nathans5416, des Priesters3548, war des Königs4428 Freund7463.

6 Ahisar301 war Hofmeister: Adoniram141, der Sohn1121 Abdas5653, war Rentmeister4522.

7 Und5324 Salomo8010 hatte zwölf6240 Amtleute über ganz Israel3478, die den König4428 und sein Haus1004 versorgten3557. Einer259 hatte des Jahrs einen Monden2320 lang zu versorgen3557.

8 Und hießen8034 also: Der Sohn Hurs1133 auf dem Gebirge2022 Ephraim669;

9 der Sohn Dekers1128 zu Makaz4739 und zu Saalbim8169 und zu Beth-Semes1053 und zu Elon358 und Beth-Hanan;

10 der Sohn Heseds1136 zu Aruboth, und hatte dazu Socho7755 und das ganze Land776 Hepher2660;

11 der Sohn Abinadabs1125: die ganze Herrschaft5299 zu Dor1756; und hatte Taphath2955, Salomos8010 Tochter1323, zum Weibe802;

12 Baena, der Sohn1121 Ahiluds286, zu Thaenach und zu Megiddo4023 und über ganz Beth-Sean1052, welches liegt neben681 Zarthana unter Jesreel3157, von Beth-Sean1052 bis an den Plan Mehola65, bis jenseit5676 Jakmeam;

13 der Sohn1121 Gebers1127 zu Ramoth7433 in Gilead, und5178 hatte die Flecken2333 Jairs2971, des Sohns Manasses4519, in Gilead, und hatte die Gegend2256 Argob709, die in Basan1316 liegt, sechzig8346 großer1419 Städte5892, vermauert2346 und mit ehernen Riegeln1280;

14 Ahinadab292, der Sohn1121 Iddos5714, zu Mahanaim4266;

15 Ahimaaz290 in Naphthali5321; und der nahm3947 auch Salomos8010 Tochter1323, Basmath1315, zum Weibe802;

16 Baena, der Sohn1121 Husais2365, in Asser836 und zu Aloth1175;

17 Josaphat3092, der Sohn1121 Paruahs6515, in Isaschar3485;

18 Simei8096, der Sohn1121 Elas414, in Benjamin1144;

19 Geber1398, der Sohn1121 Uris, im Lande776 Gilead1568, im Lande776 Sihons5511, des Königs4428 der Amoriter567 und Ogs5747, des Königs4428 in Basan1316; ein259 Amtmann5333 war in demselben Lande776.

20 Juda3063 aber und7230 Israel3478, des war viel7227, wie der Sand2344 am Meer3220; und aßen398 und tranken8354 und waren fröhlich8056.

3-я книга Царств

Глава 4

1 И правил царь Соломон над всем Израилем.

2 Вот имена начальников, которые помогали ему править: Азария, сын Садока, священник.

3 Елихореф и Ахия, сыновья Сивы, записывали дела, которые велись в суде. Иосафат, сын Ахилуда, записывал историю народа.

4 Ванея, сын Иодая, военачальник. Садок и Авиафар, священники.

5 Азария, сын Нафана, руководил окружными начальниками. Завуф, сын Нафана, был священником и личным советником царя.

6 Ахисар был начальником в царском дворце. Адонирам, сын Авды, управлял рабами.

7 И было у Соломона двенадцать окружных начальников над всем Израилем. Они доставляли продовольствие царю и его дому. Каждый должен был доставлять продовольствие на один месяц в году.

8 Вот их имена: Бен-Хур был правителем в горной стране Ефрема.

9 Бен-Декер был правителем в Макаце и в Шаалвиме, в Вефсамисе и в Елон-Беф-Ханане.

10 Бен-Хесед был правителем в Арюбофе. Он отвечал за Сохо и за всю землю Хефер.

11 Бен-Авинадав был правителем над всем Нафаф-Дором. Тафафь, дочь Соломона, была его женой.

12 Ваана, сын Ахилуда, был правителем в Фаанахе, в Мегиддоне и во всём Беф-Сане, который находится около Цартана, ниже Изрееля, от Беф-Сана до Авел-Мехолы, за Иокмеам.

13 Бен-Гевер был правителем в Рамофе Галаадском. У него были селения Иаира, сына Манассии, в Галааде. У него также была область Аргов в Васане и шестьдесят больших городов со стенами и бронзовыми засовами на воротах.

14 Ахинадав, сын Адды, был правителем в Маханаиме.

15 Ахимаас был правителем в земле Неффалима. Он был женат на Васемафе, дочери Соломона.

16 Ваана, сын Хусия, был правителем в земле Асира и в Валофе.

17 Иосафат, сын Паруаха, был правителем в земле Иссахара.

18 Шимей, сын Елы, был правителем в земле Вениамина.

19 Гевер, сын Урии, был правителем в земле Галаада, в земле Сигона, аморрейского царя, и в земле Ога, васанского царя. Он был начальником во всей этой земле.

20 Народ Иудеи и Израиля был многочислен, как песок на морском берегу. Все люди жили счастливо, у них было вдоволь еды и питья.

Das erste Buch der Könige

Kapitel 4

3-я книга Царств

Глава 4

1 Also war Salomo8010 König4428 über ganz Israel3478.

1 И правил царь Соломон над всем Израилем.

2 Und dies waren seine Fürsten8269: Asarja5838, der Sohn1121 Zadoks6659, des Priesters3548,

2 Вот имена начальников, которые помогали ему править: Азария, сын Садока, священник.

3 Elihoreph456 und3092 Ahija281, die Söhne1121 Sisas7894, waren Schreiber5608. Josaphat, der Sohn1121 Ahiluds286, war Kanzler2142.

3 Елихореф и Ахия, сыновья Сивы, записывали дела, которые велись в суде. Иосафат, сын Ахилуда, записывал историю народа.

4 Benaja der Sohn1121 Jojadas3077, war Feldhauptmann6635. Zadok6659 und54 Abjathar waren Priester3548.

4 Ванея, сын Иодая, военачальник. Садок и Авиафар, священники.

5 Asarja5838, der Sohn1121 Nathans5416, war5324 über die Amtleute. Sabud2071, der Sohn1121 Nathans5416, des Priesters3548, war des Königs4428 Freund7463.

5 Азария, сын Нафана, руководил окружными начальниками. Завуф, сын Нафана, был священником и личным советником царя.

6 Ahisar301 war Hofmeister: Adoniram141, der Sohn1121 Abdas5653, war Rentmeister4522.

6 Ахисар был начальником в царском дворце. Адонирам, сын Авды, управлял рабами.

7 Und5324 Salomo8010 hatte zwölf6240 Amtleute über ganz Israel3478, die den König4428 und sein Haus1004 versorgten3557. Einer259 hatte des Jahrs einen Monden2320 lang zu versorgen3557.

7 И было у Соломона двенадцать окружных начальников над всем Израилем. Они доставляли продовольствие царю и его дому. Каждый должен был доставлять продовольствие на один месяц в году.

8 Und hießen8034 also: Der Sohn Hurs1133 auf dem Gebirge2022 Ephraim669;

8 Вот их имена: Бен-Хур был правителем в горной стране Ефрема.

9 der Sohn Dekers1128 zu Makaz4739 und zu Saalbim8169 und zu Beth-Semes1053 und zu Elon358 und Beth-Hanan;

9 Бен-Декер был правителем в Макаце и в Шаалвиме, в Вефсамисе и в Елон-Беф-Ханане.

10 der Sohn Heseds1136 zu Aruboth, und hatte dazu Socho7755 und das ganze Land776 Hepher2660;

10 Бен-Хесед был правителем в Арюбофе. Он отвечал за Сохо и за всю землю Хефер.

11 der Sohn Abinadabs1125: die ganze Herrschaft5299 zu Dor1756; und hatte Taphath2955, Salomos8010 Tochter1323, zum Weibe802;

11 Бен-Авинадав был правителем над всем Нафаф-Дором. Тафафь, дочь Соломона, была его женой.

12 Baena, der Sohn1121 Ahiluds286, zu Thaenach und zu Megiddo4023 und über ganz Beth-Sean1052, welches liegt neben681 Zarthana unter Jesreel3157, von Beth-Sean1052 bis an den Plan Mehola65, bis jenseit5676 Jakmeam;

12 Ваана, сын Ахилуда, был правителем в Фаанахе, в Мегиддоне и во всём Беф-Сане, который находится около Цартана, ниже Изрееля, от Беф-Сана до Авел-Мехолы, за Иокмеам.

13 der Sohn1121 Gebers1127 zu Ramoth7433 in Gilead, und5178 hatte die Flecken2333 Jairs2971, des Sohns Manasses4519, in Gilead, und hatte die Gegend2256 Argob709, die in Basan1316 liegt, sechzig8346 großer1419 Städte5892, vermauert2346 und mit ehernen Riegeln1280;

13 Бен-Гевер был правителем в Рамофе Галаадском. У него были селения Иаира, сына Манассии, в Галааде. У него также была область Аргов в Васане и шестьдесят больших городов со стенами и бронзовыми засовами на воротах.

14 Ahinadab292, der Sohn1121 Iddos5714, zu Mahanaim4266;

14 Ахинадав, сын Адды, был правителем в Маханаиме.

15 Ahimaaz290 in Naphthali5321; und der nahm3947 auch Salomos8010 Tochter1323, Basmath1315, zum Weibe802;

15 Ахимаас был правителем в земле Неффалима. Он был женат на Васемафе, дочери Соломона.

16 Baena, der Sohn1121 Husais2365, in Asser836 und zu Aloth1175;

16 Ваана, сын Хусия, был правителем в земле Асира и в Валофе.

17 Josaphat3092, der Sohn1121 Paruahs6515, in Isaschar3485;

17 Иосафат, сын Паруаха, был правителем в земле Иссахара.

18 Simei8096, der Sohn1121 Elas414, in Benjamin1144;

18 Шимей, сын Елы, был правителем в земле Вениамина.

19 Geber1398, der Sohn1121 Uris, im Lande776 Gilead1568, im Lande776 Sihons5511, des Königs4428 der Amoriter567 und Ogs5747, des Königs4428 in Basan1316; ein259 Amtmann5333 war in demselben Lande776.

19 Гевер, сын Урии, был правителем в земле Галаада, в земле Сигона, аморрейского царя, и в земле Ога, васанского царя. Он был начальником во всей этой земле.

20 Juda3063 aber und7230 Israel3478, des war viel7227, wie der Sand2344 am Meer3220; und aßen398 und tranken8354 und waren fröhlich8056.

20 Народ Иудеи и Израиля был многочислен, как песок на морском берегу. Все люди жили счастливо, у них было вдоволь еды и питья.

1.0x